Un blog pour les textes du tantra

Avant de se répandre en occident, le tantra était une tradition indienne. Elle est toujours vivante. Voici un blog pour présenter des textes anciens, traduits directement du sanskrit, la langue sacrée de l'Inde, à destination des hommes et des femmes d'aujourd'hui touchés par cette manière de vivre.
Mon blog principal est La Vache cosmique.

mardi 21 avril 2015

Le Vijnâna Bhairava Tantra - une nouvelle traduction avec des inédits

IMG_0002


Le Vijnâna Bhairava Tantra est un recueil d'invitations à l'éveil. 

Méditation, postures, écoute du souffle, du corps, mais aussi surprise, peur, confusion, réflexion, oubli sont autant de portes vers l'expérience de la liberté intérieure.

Pour la première fois, nous proposons ici une traduction de l'original sanskrit (la langue sacrée de l'Inde), accompagné de ses deux commentaires sanskrits traditionnels composés au Cachemire et de sept autres recueils semblables, tous également traduits du sanskrit.

Aux 112 méditations du Vijnâna Bhairava Tantra s'ajoutent ainsi 128 méditations inédites, pour former un ensemble de 240 méditations, un trésor sans équivalent, véritable manuel de méditation et d'éveil à soi.

Extraits :

Au début et à la fin de l’éternuement, dans la peur et la peine,
Ou encore dans la confusion, quand on fuit le champ de bataille,
Dans l’excitation, au début et à la fin de la faim,
L’existence en son immensité (se manifeste).

Vijnâna Bhairava tantra

On doit s'absorber entièrement
Dans l'état de surprise absolue
Dont (même) les mortels font (parfois) l'expérience.
En l'évoquant sans cesse,
Le yogin obtiendra la perfection infaillible. 

Paramânanda Tantra


Quand un porteur laisse tomber son fardeau,
Il se détend.
C'est à ce moment qu'il faut rendre hommage à Śiva
En regardant le Soi.

La dépression elle-même est le plus grand hommage.
Déprimé, l'esprit se résorbe.
La peur est l'adoration ultime
Car la Révélation dit que"Le (Soi a crée tout cela)  parce qu'il avait peur (d'être seul). 

L'Essence de l'éveil, Narahari 

Le yoga du silence - une traduction du Yogavâsishta

IMG_0001


Le Yoga selon Vasishta est un immense livre de non-dualité. A travers 30 000 versets et des centaines de contes, il se présente comme la voie de la liberté (moksha-upâya, son autre titre en sanskrit, la langue sacrée de l'Inde). 

Il n'appartient à aucune école, aucune tradition. Original, il est la quintessence de toutes les approches non-duelles, l'essence de toutes les sagesses.

Il suffit de le lire pour s'éveiller et être délivré du bavardage intérieur, de la croyance à l'imagination, des habitudes fondées sur l'aveuglement. Chaque fable ouvre à l'immensité, à la pleine conscience. Livre de sagesse, livre de connaissance et de yoga, il s'adresse à tout être en quête de liberté et de sérénité.

Il fut le livre de chevet de grands sages de l'Inde, comme Ramana Maharshi ou Poonja, qui en garda un exemplaire qu'il annota jusqu'à son dernier souffle. Simple et profond, ses fables emportent l'esprit par-delà ses limites et nous affranchissent de la croyance à nos histoires par ses histoires incroyables.

Le cadre du livre est l'histoire du Prince Râma, un jeune homme de seize ans qui vit une profonde mélancolie au retour d'un voyage qui lui a fait découvrir le monde. Appelé par son père le roi, le sage Vasishta va le guérir à travers ces récits fantastiques qui nous éveillent à la magie du monde et à la toute-puissante de l'imagination. Vasishta montre que l'éveil mène à la paix, une paix savoureuse qui ne dépend pas des circonstances et qui est accessible à tous.

Voici, pour la première fois en français, une sélection de deux mille versets traduits du sanskrit, choisis par un moine hindou, et qui conserve parfaitement le parfum si singulier de ces Mille-et-une-nuits de l'éveil.

Une initiation simple et envoûtante à la sagesse orientale la plus profonde.


lundi 13 avril 2015

Le Secret de la Kundalini

Le Secret de la Kundalini
Un enseignement traduit du sanskrit, inédit, par le maître du tantra traditionnel le plus connu du XXe siècle : Lakshman Joo du Cachemire. Il aborde les différentes voies d'éveil de la Kundalinî : par le souffle, par l'union sexuelle, et par la reconnaissance de la conscience au présent.

Les Arcanes de la plénitude

Les Arcanes de la plénitude - Siddhamaharahasya
Inédit, traduit du sanskrit, un enseignement sur le tantra non-duel par un maître quasi inconnu qui a pourtant vécu au XXe siècle : Amritavâgbhava. Aborde tous les sujets du tantra.